The Vietnamese phrase "cải tử hoàn sinh" literally translates to "to revive" or "to restore to life." It is used to describe the act of bringing something back to life or giving it a second chance, often in a metaphorical sense, such as revitalizing a project, relationship, or person's spirit.
In advanced contexts, "cải tử hoàn sinh" can be used to discuss broader themes of resurrection or rejuvenation, whether in cultural, spiritual, or social contexts. For example, you might encounter it in discussions about environmental renewal or the revival of traditions.
There are no direct variants of "cải tử hoàn sinh," but you may encounter similar phrases that convey the idea of revival or resurgence, such as "hồi sinh" (to come back to life).
While "cải tử hoàn sinh" primarily refers to the concept of revival, in specific contexts, it can also imply a transformation or significant change in state, moving from a negative situation to a positive one.
In summary, "cải tử hoàn sinh" is a versatile term that captures the essence of revival and renewal, applicable in both literal and metaphorical contexts.